ENGLISH SENTENCES FOR PARENTS IV– Frases en inglés para padres IV

¡¡¡Cuatro meses de frases en inglés para padres!!! Aquí te dejo las frases en inglés-español para padres. Si quieres preguntarme algo deja un comentario.

Celebration_March
ENGLISH SENTENCES FOR PARENTS IVFRASES EN INGLES PARA PADRES IV
1– Do you want to wear your hair in a plait/braid today?– ¿Quieres llevar una trenza hoy?
1– Please stay still. I’m plaitin/braiding your hair.– Por favor, quédate quieta. Te estoy haciendo una trenza.
2– Would you like to wear pigtails today?– ¿Te gustaría llevar coletas hoy?
2– Let me find two hair bands first.– Déjame buscar dos gomas primero.
3– Your fringe is in your eyes, let me put you a hairpin/slide on.– Tienes el flequillo en los ojos, déjame ponerte una horquilla.
3– We are going to use this slide to stop your hair from falling in your face.– Vamos a usar esta horquilla para evitar que tengas el pelo en la cara.
4-Handsome boy! Have you used gel to slick back your hair? Love it! You look gorgeous.– ¡Guapísimo! ¿Has usado gomina para peinarte el pelo hacia atrás? ¡Me encanta! Estás guapísimo.
4– Let’s put a tiny bit of hair gel on your fringe to comb/pull it back.– Vamos a ponerte un poco de gomina en el flequillo para peinarlo/echarlo hacia atrás.
5– What a knot! Try to hold your head tight so I can undo it.– ¡Vaya nudo! Intenta mantener la cabeza con fuerza para que pueda deshacerlo.
5– Your hair is very tangled, let me brush it.– Tienes el pelo muy enredado, déjame cepillártelo/peinártelo.
6– Do you let me do your hair? It looks very messy.– ¿Me dejas que te peine? Tienes pelos de loca.
6– Let me dry your hair, can you bring the hair dryer?– Déjame secarte el pelo, ¿puedes traer el secador?
7– You have chapped lips/cracked lips. Your lips are very dried.– Tienes los labios cortados. Tienes los labios muy secos.
7– Apply this lip balm on your lips and try not to lick them.– Ponte este cacao e intenta no chupártelos.
8– Are you cold? You have goosebumps! Look at the hair on your arms, it stands up straight.– ¿Tienes frío? ¡Tienes la piel de gallina! Mira el vello de tus brazos, se te eriza.
8– Cold makes your hair stand on end.– El frío te pone los pelos de punta.
9– What happened? Can you not walk? That is because your leg is numb and you can’t feel anything.– ¿Qué pasa? ¿No puedes andar? Eso es porque tienes la pierna dormida y no puedes sentir nada.
9– Do you have pins and needles in your arm? Your arm has gone to sleep.– ¿Tiene alfileres y agujas en el brazo? Se te ha dormido el brazo.
10– You have a pimple on your cheek.– Tienes un grano en el moflete.
10– Don’t touch it or pop it, it will get worse.– No lo toques ni lo explotes, se te pondrá peor.
11– That mark isn’t an owie, it is a mole.– Esa marca no es una pupa, es un lunar.
11– Can you count how many moles do you have?– ¿Puedes contar cuántos lunares tienes?
12– What was that sound? Did you pass wind?– ¿Qué ha sido ese ruido? ¿Te has tirado un pedete?
12– Don’t be embarrassed, next time try to control it.– No te avergüences, la próxima vez intenta controlarlo.
13– I caught you red-handed. Don’t flush things down the toilet.– Te pillé infraganti/con las manos en la masa. No tires cosas por el váter
13– Don’t forget to flush the toilet before leaving the bathroom.– No te olvides de tirar de la cadena antes de salir del baño.
14– Do you need to do wee?– ¿Tienes que hacer pipí?
14– Hold your wee a little longer, let’s sit you down in the potty/toilet.– Aguanta el pipí un poco más, sentémonos en el orinal/ váter.
15– Have you wet your pants? Don’t worry it happens sometimes.– ¿Te has mojado los pantalones? No te preocupes, a veces pasa.
15– Next time let me know as soon as possible.– La próxima vez avísame lo antes posible.
16– Let’s wash your hands. Stand on your tiptoes to reach the sink/washbasin.– Vamos a lavarnos las manos. Ponte de puntillas para llegar al lavabo.
16– Don’t you reach the sink/washbasin? Get on the stool.– ¿No llegas al lavabo? Sube al taburete.
17– Roll up your sleeves before you wash your hands.– Súbete las mangas antes de lavarte las manos.
17– Now dry them off very well.– Ahora sécatelas muy bien.
18– Look at you! Your face is a mess, you got all dirty.– ¡Mírate! Tu cara es un desastre, estas todo sucio.
18– Let’s wash your face and hands, now you look nice and clean.– Vamos a lavarte la cara y las manos, ahora estás guapo y limpito.
19– Your hands are sticky. Have you been playing with plasticine?– Tienes las manos pegajosas. ¿Has estado jugando con plastilina?
19– Look at your t-shirt, it is filthy. Let’s get you changed and wash it.– Mira tú camiseta, está muy sucia. Vamos a cambiarte y lavarla.
20– Can you put the dirty clothes in the laundry basket?– ¿Puedes poner la ropa sucia en el cesto de la ropa sucia?
20– Please, don’t leave your clothes on the floor.– Por favor, no dejes tu ropa en el suelo.
21– All right, bath time. Take off your clothes and get in the bathtub.– Muy bien, hora del baño. Quítate la ropa y métete en la bañera.
21– How does the water feel? Is it ok? Is it cold or hot?– ¿Cómo está el agua? ¿Está bien? ¿Está fría o caliente?
22– I wash your hair and you, meanwhile, scrub your whole body with the sponge.– Yo te lavo el pelo y tú, mientras tanto, te frotas todo el cuerpo con la esponja.
22– Now let’s take the head shower and rinse the soap off.– Ahora cogemos la alcachofa de la ducha y enjuagamos el jabón.
23– Be careful with the soap, close your eyes.– Cuidado con el jabón, cierra los ojos.
23– Did the soap get into your eyes? Does it sting/burn?– ¿Te entró jabón en los ojos? ¿Pica/escuece?
24– Let me get you out of the bathtub and wrap you in this towel.– Déjame sacarte de la bañera y liarte en esta toalla.
24– Oh! What do we have in here! A naked boy! Tickle you under there!
– ¡Oh! ¡Que tenemos aquí! ¡Un niño desnudo! ¡Cosquillitas por aquí!
25– ‘tickle tickle tickle’. Tickle under your chin, under your arm and on your tummy!!!– «Cosquillas cosquillas cosquillas». ¡Cosquillas debajo de la barbilla, debajo del brazo y en la barriga!
25– Do you like tickling? Do you want me to tickle you again?– ¿Te gustan las cosquillas? ¿Quieres que te vuelva a hacer cosquillas?
26– It’s funny. You are very ticklish on the bottom of your foot.– Es gracioso. Tienes muchas cosquillas en la planta del pie.
26– The tickling makes you double up with laughter.– Las cosquillas te hacen retorcerte/partirte de la risa.
27– Do you love being tickled? Do you enjoy it?
– ¿Te encanta que te hagan cosquillas? ¿Lo pasas bien?
27– Ok, that is enough. You are getting short of breath.– Vale, ya es suficiente. Te estás quedando sin aliento.
28– Here I come… going to tickle you!!– Aquí vengo… ¡¡Te voy a hacer cosquillas !!
28– You cannot stop laughing!! Are you enjoying the tickling? Is it too much? Do you want me to stop?– ¡¡No puedes parar de reír!! ¿Estás disfrutando de las cosquillas? ¿Es demasiado? ¿Quieres que pare?
29– Does your nose tickle? Are you going to sneeze?– ¿Te pica la nariz? ¿Vas a estornudar?
29– If I stroke your skin delicately, you will feel a tickling on your arm.– Si acaricio tu piel con delicadeza, sentirás un cosquilleo en tu brazo.
30– Let’s play a tickle game, first who laughs lose.– Vamos a jugar a las cosquillas, el primero que se ría pierde.
30– Stop it! That tickles!– ¡Para! ¡Eso hace cosquillas!
31Round and round the garden;
Like a teddy bear;
One step, two step,
Tickle you under there!
Mientras cantas la canción haz círculos con el dedo sobre su barriga.
Das dos pasos con los dedos hacia el cuello.
¡¡Cosquillas debajo del cuello!!

Sin categoría

Beatriz Sánchez Fernández

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *